viernes, 8 de agosto de 2014

LOBO SIEMPRE ESTÁ - 6ta. parte - TODOS ESTAMOS LOCOS AQUÍ (El Gato de Cheshire) / WHO'S AFFRAID OF THE BIG BAD WOLF - part 6 - WE'RE ALL MAD HERE (The Cheshire Cat)






-Pero yo no quiero estar entre locos -protestó Alicia.
-Oh, eso no lo puedes evitar -dijo el Gato- todos estamos locos aquí. Yo estoy loco. Tú estás loca.
-¿Cómo sabes que yo estoy loca? -dijo Alicia.
-Debes estarlo, -dijo el Gato,- o no habrías venido aquí."

Lewis Carroll, "Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas" ("Alice's Adventures in Wonderland", 1865).

Fantasía / realidad. Sueño / vigilia. Locura / razón. La costumbre de entenderlo todo como simples opuestos. Observar desde el ángulo nos ofrece una nueva percepción. Descubrir que existen más de dos caras en la moneda. De hecho, hay una tercera. Y es precisamente ésa la que le permite rodar.



`But I don't want to go among mad people,' Alice remarked.
`Oh, you can't help that,' said the Cat: `we're all mad here. I'm mad. You're mad.'
`How do you know I'm mad?' said Alice.
`You must be,' said the Cat, `or you wouldn't have come here.'

Lewis Carroll, "Alice's Adventures in Wonderland" (1865).

Fantasy / reality. Sleep / wake. Madness / reason. The custom of understanding everything as simple opposites. Observe from the angle gives us a new perception. Finding out that there are more than two sides of the coin. In fact, there is a third. And it's precisely that which allows it to roll.




Video:

http://www.youtube.com/watch?v=i3FfjHqArnc&feature=youtu.be


No hay comentarios:

Publicar un comentario