domingo, 20 de noviembre de 2016

CHICAS DE PORTADA - LA ESTRELLA DE LA MAÑANA / COVER GIRLS - THE MORNING STAR






Una guerrera bella, aparentemente frágil y, oscura. Una nueva protagonista de portada para esta serie.


A beautiful, apparently fragile, and dark warrior. A new cover character for this series.

sábado, 19 de noviembre de 2016

CHICAS DE PORTADA - LA PRINCESA DEL DRAGÓN DORADO / COVER GIRLS - GOLDEN DRAGON PRINCESS






Una nueva heroína fantástica para una portada. Con algo de leyenda oriental.


A fantastic new heroine for a cover. With a little of oriental legends.

CHICAS DE PORTADA - SUEÑOS BLANCOS / COVER GIRLS - WHITE DREAMS


Con esta imagen inicio un homenaje a las portadas de aquellos cómics de los '60, '70 y '80 que incorporaron algo de las chicas pin-up y lo fusionaron con la aventura, la ciencia ficción y la fantasía. Artistas como Frank Frazetta, Boris Vallejo, Julie Bell, Oscar Chichoni, Enric Torres Prat, Manuel Sanjulián, Gerald Brom y Luis Royo quizás sean los más recordados en el género.


With this picture I begin a tribute to the covers of those comics from the '60s, '70s and '80s that added a bit of pin-up girls and merged it with adventure, science fiction and fantasy themes. Graphic artists as Frank Frazetta, Boris Vallejo, Julie Bell, Oscar Chichoni, Enric Torres Prat, Manuel Sanjulián, Gerald Brom and Luis Royo are maybe the most remembered ones in the genre.



miércoles, 9 de noviembre de 2016

DON LETRINA / DONALD SUMP


Caricatura realizada ante el triunfo político del magnate Donald Trump.


Caricature made after the political triumph of the tycoon Donald Trump.


lunes, 31 de octubre de 2016

NOCHE DE BRUJAS CON LOS LOCOS ADDAMS / HALLOWEEN WITH THE ADDAMS FAMILY



Soy un fan de esta familia. Es un ejemplo de inconformismo con el modelo de familia feliz publicitario, y con el American Way of Life. Sin embargo, hay una disfunción que logra un nuevo modo de integración. Los Addams tienen su propio código, y funcionan de maravilla con él. Y son incorruptibles, aun cuando su código se lea como una corrupción de todos los valores de una buena educación. Hoy celebro Noche de Brujas con este grupo particular. Quizás, desde la óptica habitual de mi cultura, dejarse llevar por esta festividad sea como vender el alma al Diablo, sostener la invasión cultural que latinoamérica ha sufrido por décadas. Yo hago otra lectura; ésta es una fiesta pagana que elijo incorporar, precisamente porque puedo permitirme romper con todos esos presupuestos sobre la salubridad de ciertas instituciones. Y, como la Familia Addams, elijo esos otros códigos.


I'm a fan of this family. They're an example of nonconformity with the advertising model for a happy family, and the American Way of Life. However, there is a dysfunction that achieves a new way of integration. The Addams have their own code, and they work great with it. And they're incorruptible, even if their code can be understand as a corruption of all the values of a good education. Today I celebrate Halloween with this particular group. Perhaps, at the usual perspective of my culture, to let go by this festival is like to sell your soul to the Devil, to keep the cultural invasion that Latin America has suffered for decades. I've got another vision; this is a pagan holiday that I choose to incorporate precisely because I can allow me to break all these assumptions about the healthiness of some institutions. And, like the Addams Family, I choose these other codes.

miércoles, 26 de octubre de 2016

Jackie Coogan - AQUEL CHICO ESPELUZNANTE / Jackie Coogan - THAT SPOOKY KID

Dibujo en honor al aniversario de nacimiento del querido Jackie Coogan (26 de octubre de 1914 - 1 de marzo de 1984). John Leslie Coogan fue actor de múltiples films, pero lo recordamos, más que nada, como el actor infantil de "El Pibe" / "El Chico" ("The Kid", 1921) de Charles Chaplin, y por su muy posterior versión del Tío Lucas, o Tío Fétido, en la serie televisiva de "Los locos Addams" ("The Addams Family", 1964-1966).


A drawing picture honoring the beloved Jackie Coogan's birthday (October 26, 1914 - March 1, 1984). John Leslie Coogan was an actor of many films, but we remember him mostly as the child actor of "The Kid" (1921) by Charles Chaplin, and his much later version of Fester Addams on the TV series "The Addams Family" (1964-1966).

sábado, 8 de octubre de 2016

HÉROES Y VILLANOS / HEROES AND VILLAINS




Distintos personajes y orígenes, distintas técnicas de dibujo también. Fueron realizados como afiches para el evento local sobre cómics en Rosario (Argentina), "Crack Bang Boom". Y exhibidos desde el stand de la Escuela de Dibujo Barocelli, de la que soy docente en varios cursos.


Different characters and backgrounds, also different drawing techniques. They were made as posters for the local comic event in Rosario (Argentina), "Crack Bang Boom". And displayed on the Barocelli Drawing School stand, where I'm a teacher in many courses.


jueves, 4 de agosto de 2016

LA LUNA Y EL LUCERO / MOON AND THE MORNING STAR





En Abril de 2016, junto a Victoria Azparren Decroce y Magalí Imbern López, partícipé en el concurso del catálogo "Iberoamérica Dibuja VII". El tema de esta convocatoria; la ilustración infantil. Se pedía una serie de imágenes, no más de cinco, con un hilo argumental. Así fue que tomamos un poema de Magalí, "La Luna", y representamos cuatro momentos del texto, la Luna Nueva, el Cuarto Creciente, la Luna Llena y el Cuarto Menguante. El trabajo fue realizado en etapas por el equipo. Comparto acá el poema que luego fue rebautizado "La Luna y el Lucero" para esta serie ilustrada:

Cuenta la leyenda...
Que a orillas del río Paraná
vive una mujer,
Que a veces viste de blanco y
a veces de rojo;
su edad es incierta.
Dicen que... cuando llueve en un sauce se proteje
y que una lechuza y algunos otros animales nocturnos
le traen historias de tierras lejanas.
Rumorean que... ella ilumina la noche y que
al son del tambor baila danzas rituales.

Texto original: Magalí Imbern



In April 2016, along with Victoria Azparren Decroce and Magali Imbern López, I participated in the catalog contest "Ibero-America Draws VII". The theme of this call; children's illustration. They asked for an image series, no more than five, with a storyline. So we took a poem by Magalí, "The Moon", and represented four moments in the text, the New Moon, First Quarter, Full Moon and Last Quarter. The work was done in stages by the team. Here I share the poem that was later renamed "Moon and The Morning Star" for this illustrated series:


Legend says...
  That along Paraná River
  lives a woman,
  Sometimes she wears white and
sometimes red;
her age is vage.
They say that... when it rains she protects herself under a willow
  and that an owl and some other nocturnal animals
  bring her stories from distant lands.
  They rumored that... she lights up the night and
  dances ritual dances to the beat of the drum.

  Original text: Magalí Imbern

sábado, 23 de julio de 2016

JESUITA JOE de Hugo Pratt / Hugo Pratt's JESUIT JOE


Esta acuarela fue realizada contra reloj para la muestra en homenaje al gran narrador y dibujante de cómics Hugo Pratt, presentada en el Espacio Contemporáneo de Arte (ECA) en Mendoza, Argentina (Septiembre de 2016). Fue parte, además, del material ofrecido por los docentes de la Escuela de Dibujo Barocelli (Rosario, Argentina) para dicha muestra.


This watercolor was done against the clock for the tribute exhibit to the great storyteller and comic artist Hugo Pratt, displayed at the Contemporary Spot of Art (ECA) in Mendoza, Argentina (September, 2016). It was also part of the material offered by the teachers of the Barocelli Drawing School (Rosario, Argentina) for such exhibition.

lunes, 13 de junio de 2016

PODEMOS SER BOWIE, SÓLO POR UN DÍA / WE CAN BE BOWIE, JUST FOR ONE DAY




La segunda ilustración para el concurso del catálogo sobre Rock & Roll del International Cartoon Exhibition Sisak Miks. Otro sentido homenaje a David Bowie y su tema "Heroes". Trabajo en acrílicos sobre papel.




The second illustration for the catalog of Rock & Roll International Cartoon Exhibition Miks Sisak contest. Another tribute to David Bowie and his song "Heroes". Work done in acrylics on paper.

domingo, 12 de junio de 2016

NINA (HAGEN) POR SIEMPRE / NINA (HAGEN) FOREVER



Motivado por el catálogo sobre Rock & Roll del International Cartoon Exhibition Sisak Miks, le dediqué un lugar a la gran Nina Hagen y su tema "New York / New York". La ilustración fue realizada en acuarelas y lápices acuarelables, con algún retoque en acrílico.




Motivated by the Rock & Roll International Cartoon Exhibition Sisak Miks catalog, I dedicated a space to the great Nina Hagen and her song "New York / New York". The illustration was done in watercolors and watercolor pencils, with some retouching in acrylic.

jueves, 31 de marzo de 2016

¡Qué cara! ¡Qué gesto! - 6ta. parte / What the F… ace! - part 6



Algunas caricaturas a pedido nuevas, realizadas a partir de fotos. En tamaño A3 y a color. Presentadas con passepartout.


Some new caricatures on request, made from photos. In A3 size and with color. Submitted with passepartout.

lunes, 15 de febrero de 2016

¡Qué cara! ¡Qué gesto! - 5ta. parte / What the F… ace! - part 5


















Caricaturas a pedido a partir de fotos. Generalmente, en tamaño A4 y a color. Presentadas con passepartout.


Caricatures on request from photos. Generally, in A4 size and with color. Submitted with passepartout.

lunes, 11 de enero de 2016

EL REY DAVID BOWIE / KING DAVID BOWIE


Se ha ido del plano material uno de los más grandes artistas de nuestros tiempos, el Duque Blanco, Ziggy Stardust de Marte, Aladdin Sane, el Rey de los Goblins, David Bowie. El gran Bowie. Como sucede con los grandes; lejos de desaparecer, inicia su eternidad.


Has gone out from the physical plane one of the greatest artists of our time, the White Duke, Ziggy Stardust from Mars, Aladdin Sane, the Goblin King, David Bowie. The great Bowie. As it happens with the great ones; far from disappearing, he has begun his eternity.

sábado, 2 de enero de 2016

LOBO SIEMPRE ESTÁ - 10ma. parte - LOS LOBOS ESCONDIDOS / WHO'S AFFRAID OF THE BIG BAD WOLF - part 10 - HIDDEN WOLVES


Esto es un collage perteneciente al proyecto personal "Lobo Siempre Está". Son los lobos que se esconden en las imágenes de la serie. El objetivo es ver más allá de lo aparente, porque desarrolla nuestro ingenio... Y nos alerta del peligro...


This is a collage that belongs to the personal project "Who's Affraid Of The Big Bad Wolf". Those are wolves that hide into the images of the series. The goal is to see beyond appearances, because it develops our wits... and warns us of the danger...

LA DAMA DE ACERO (Barbara Steele) / STEEL LADY (Barbara Steele)



































Homenaje a la gran Barbara Steele, un ícono del cine de terror.


Tribute to the great Barbara Steele, an icon of horror movies.